采桑子
清代:纳兰性德
明月多情应笑我,笑我如今辜负春心,独自闲行独自吟。
近来怕说当时事,结遍兰襟。
月浅灯深,梦里云归何处寻
【注释】
①苏轼《念奴娇》:“故国神游,多情应笑我,早生华发。”
②晏几道《采桑子》:“莺花见尽当时事,应笑如今。一寸愁心。”
③元稹《智度师二首》之一:“石榴园下擒生处,独自闲行独自归。”
④晏几道《采桑子》:“别来长记西楼事,结遍兰襟。遗恨重寻。”
⑤晏几道《清平乐》:“梦云归处难寻。微凉暗入香襟。犹恨那回庭院,依前月浅灯深。”
【译文】
多情的明月会笑话我吧,笑我现在这副惆怅的样子。在这灿烂的春光里,我本应和她一起,而今却只有我自己,孤独地漫步行吟。近来很怕提到从前的事,那时候我们把衣襟结在一起,祈祷永不分离。而现在,月色渐渐淡去,灯火渐渐暗淡,又一个无眠之夜即将过去,不知道我如何才能再见到你。
【赏析一】
此词或以为写相思,或以为谈友情,原因在于对“兰襟”一词的理解有所不同。兰襟,本意是芬芳香洁的衣襟,男、女性都有应用的范例,如“遽痛兰襟断,徒令宝剑悬”(卢照邻《哭明堂裴主簿》)、“眉叶颦愁,泪痕红透兰襟润”(陈允平《点绛唇》)。容若此词多檃栝晏几道词意,当是追悔往日情事。晏几道曾在《小山词》自序中说:“考其篇中所记,悲欢离合之事,如幻,如电,如昨梦前尘,但能掩卷怃然,感光阴之易迁,叹境缘之无实。”昨梦前尘,容若亦不无是感。
【赏析二】
词或以为写相思,或以为谈友情,原因在于对“兰襟”一词的理解不同。兰襟本意是芬芳香洁的衣襟,可指男、女,前者如“遽痛兰襟断,徒令宝剑悬”(卢照邻《哭明堂裴主簿》),后者如“眉叶颦愁,泪痕红透兰襟润”(陈允平《点绛唇》)。性德此词多檃栝晏几道词(《采桑子》)“别来长记西楼事,结遍兰襟。遗恨重寻”之意,当是追悔往日情事。晏几道以为夜莺与鲜花见证了同名的情事,“莺花见尽当时事,应笑如今一寸愁心”(《采桑子》),在性德那里变成了明月。
【汇评】
赵秀亭、冯统一《饮水词笺校》:“ 此阕多用晏几道语意,当为写情之作。”
张秉戌《纳兰词笺注》:“此词意是为怀友之作。纳兰是极重友情之人,其‘结遍兰襟’并非夸饰之语,但重情又往往成了负担,常常带来失落和惆枨。本篇即是抒写此种情怀的小词。”
【延伸阅读】
◎别来长记西楼事,结遍兰襟。遗恨重寻,弦断相如绿绮琴。(宋晏幾道《采桑子》。结遍兰襟,谓情分深切。)
◎犹记那回庭院,依前月浅灯深。(宋晏幾道《清平乐》)
文章标题:《采桑子》(明月多情应笑我)原文翻译赏析-纳兰性德诗词
链接地址:http://www.978588.com/shangxi/32591.html