赤枣子

清代:纳兰性德

惊晓漏,护眠。

格外娇慵只自怜。

寄语酿花风日好,绿窗来与上琴弦。

《赤枣子》(惊晓漏)原文翻译赏析-纳兰性德诗词

【注释】

①惊晓漏:《瑶华集》作“听夜雨”。

②格外:《瑶华集》作“端的”;只自怜,作“也自怜”。

③来与:《瑶华集》作“来看”。赵光远《咏手二首》之二:“撚玉搓琼软复圆,绿窗谁见上琴弦。”

【译文】

她被清晨的漏声惊醒,却不愿起床地赖在床上。那格外娇柔慵懒的样子,竟无人来怜爱。寄语那催促花朵开放的和风丽日,穿过她的窗户,来到她的琴弦上吧。

《赤枣子》(惊晓漏)原文翻译赏析-纳兰性德诗词

【赏析一】

春天到了,少女的心事复杂起来,娇憨之外开始顾影自怜。风和日丽的日子,拿出琴弦,慢慢调理,心中若有所思。

【赏析二】

春天到了,少女的心事复杂起来。娇憨的模样逐渐褪去,她开始顾影自怜了。风和日丽的时候,少女拿出琴弦慢慢调理,心中若有所思,若有所待。

《赤枣子》(惊晓漏)原文翻译赏析-纳兰性德诗词

【汇评】

张秉戌《纳兰词笺注》:“此篇与下一篇《赤枣子》都是以少女的形象、口吻写春愁春感的。此篇写其春晓护眠,娇慵倦怠,又暗生自怜的情态与心理。”

【延伸阅读】

◎捻玉搓琼软复圆,绿窗谁见上琴弦。(唐赵光远《咏手二首》之二)

文章标题:《赤枣子》(惊晓漏)原文翻译赏析-纳兰性德诗词

链接地址:http://www.978588.com/shangxi/32624.html

上一篇:《红窗月》(燕归花谢)原文翻译赏析-纳兰性德诗词

下一篇:《赤枣子》(风淅淅)原文翻译赏析-纳兰性德诗词