眼儿媚
清代:纳兰性德
独倚春寒掩夕扉,清露泣铢衣玉箫吹梦,金钗划影,悔不同携。
刻残红烛曾相待,旧事总依稀。
料应遗恨,月中教去,花底催归。
【注释】
①独倚:汪刻本下有双行小字校“依约”。“掩”字下校“敛”,“夕扉”下校作“夕霖”。
②清露泣:汪刻本下双行小字校“露上五”。铢衣,仙人所穿之衣,极轻极薄。《长阿含经》:“忉利天衣重六铢,炎摩天衣重三铢,兜率天衣重三铢半,化乐天衣重一铢,他化自在天衣重半铢。”
③钗划:汪刻本下双行小宇校“觞酹”。
④同:汪刻本下双行小字校“重”。
⑤“刻残红烛曾相待,旧事总依稀”:汪刻本下双行小字校“闲思往事曾相待,央及小风吹”。
⑥遗:汪刻本下双行小字校“同”。
【译文】
在春日微寒的暮色中,独自掩上门扉。露水润透薄衫,用玉箫吹奏一曲,怀念那美丽的梦境。用金钗勾勒出恋人的轮廓,悔不当初,未曾与他携手同归。曾在深夜等待恋人归来,过去的事情已经依稀难辨。如果当时知道别后的思念会让人痛彻心扉,一定会与他在花前月下长久相聚,永不分离。
【赏析】
这首词是以一名女子的口吻描写失落的恋情。从“悔不同携”来看,有情人未成眷属。
词写往日情事。当年月下花前,匆匆为人催去,不得同携而归,留下无限怅恨。如今只能独立夕阳,寂寞掩扉,任凭清露尽湿薄衣。
【汇评】
赵秀亭、冯统一《饮水词笺校》:“此阕乃怀人之作,所怀之人关涉作者早年情事,词中‘玉箫吹梦,金钗划影’、‘月中教去,花底催归’诸句,都是写实,并非引用古典,即所谓‘今典’。这些今典,恐怕只有作者和所怀之人方可解得。”
文章标题:《眼儿媚》(独倚春寒掩夕扉)原文翻译赏析-纳兰性德诗词
链接地址:http://www.978588.com/shangxi/32627.html