菩萨蛮
清代:纳兰性德
隔花才歇廉纤雨,一声弹指浑无语梁燕自双归,长条脉脉垂。
小屏山色远,妆薄铅华浅。
独自立瑶阶,透寒金缕鞋。
【注释】
①廉纤雨:濛濛细雨。孙洙《菩萨蛮》:“回头肠断处,却更廉纤雨。”
②一声:《百名家词钞》作“一身”。弹指,极言其短。司空图《偶书五首》之四:“平生多少事,弹指一时休。”
③温庭筠《菩萨蛮》:“杨柳色依依,燕归君不归。”
④《西厢记》:“立苍苔,将绣鞋儿冰透。”
【译文】
花丛那边的细雨刚刚停歇,刹那间她似有所感,沉默无言。梁上燕子双双归来,柳条长长低垂,一切都显得含情脉脉。屏风上描绘的山峦看起来如此遥远。她妆容淡淡,脚踩金缕鞋,在台阶上独自伫立,浑然不觉此刻的寒冷。
【赏析一】
闺怨主题。
词写闺中女子的春愁别恨。弹指一算,离别已久。千愁万绪,涌上心头。室内室外,闺阁庭院,几处徘徊。独立石阶,看燕子双飞微雨中,柳条摇摆春风里,不觉湿透了鞋袜。
【赏析二】
词写春愁别恨。佳人屈指一算,良人离别已久,千愁万绪,顿时涌上心头。环顾室内室外,闺阁庭院,寻寻觅觅,几处徘徊。站定石阶,看燕子双飞微雨中,柳条摇摆春风里,不知不觉湿透了鞋袜。
【汇评】
赵秀亭、冯统一《饮水词笺校》:“此为拟思妇词,意近温飞卿同调诸词境。所谓纳兰词逼真花间遗意者,殆指此类作品。”
文章标题:《菩萨蛮》(隔花才歇廉纤雨)原文翻译赏析-纳兰性德诗词
链接地址:http://www.978588.com/shangxi/32642.html