南乡子
清代:纳兰性德
飞絮晚悠飏,斜日波纹映画梁。
刺绣女儿楼上立,柔肠,爱看晴丝百尺长风定却闻香,吹落残红在绣床休堕玉钗惊比翼,双双,共唼苹花绿满塘。
【注释】
①曾觌《诉衷情》:“几番梦回枕上,飞絮恨悠扬。”
②顾况《悲歌》其三:“新系青丝百尺绳,心在君家辘轳上。我心皎洁君不知,辘轳一转一惆怅。”
③权德舆《相思曲》:“鹊语临妆镜,花飞落绣床。”
④杜牧《人茶山下题水口草市绝句》:“惊起鸳鸯岂无痕,一去双飞却回头。”
⑤唼:水鸟吃食。
【译文】
柳絮在暮色中飘扬,水波中倒映着夕阳,光影投射到画梁之上。刺绣的女子伫立楼上,柔肠百转,最爱看那晴丝(柳丝)绵长,一如自己情思浩荡。风住了,忽然闻到芬芳,原来是方才的风把落花吹到了绣床。小心不要把玉钗掉进池水里惊起鸳鸯,鸳鸯多么恩爱,在开满萍花的水面上成双。
【赏析】
词写刺绣女儿的春情幽思,灵气勃发。傍晚时候,柳絮漫天飞舞。微风轻轻拂过池塘,使画楼的倒影也随之荡漾。楼上刺绣的女孩,心有所思,柔肠百转,情思一缕,幽幽难言。风定花犹落,片片人绣床。也许该梳妆打扮一下了,但梳妆后给谁欣赏呢?看看池塘并行的鸟儿,不由得痴了。
【汇评】
盛冬玲《纳兰性德词选》:“絮飞、花落、日斜、风定,一位少女倦绣无聊,楼头闲立,俯看鸳鸯,心有所感。此词写晚春情思,笔调轻快明朗。读者吟此,自然而然能在自己的脑海中勾勒出一幅色彩美丽、美丽生动的画面。”
相关阅读
文章标题:《南乡子》(飞絮晚悠飏)原文翻译赏析-纳兰性德诗词
链接地址:http://www.978588.com/shangxi/32680.html