添字采桑子
清代:纳兰性德
闲愁似与斜阳约,红点苍苔,蛱蝶飞回。
又是梧桐新绿影,上阶来。
天涯望处音尘断,花谢花开,懊恼离怀。
空压钿筐金缕绣,合欢鞋。
【注释】
①汪刻本下有按语曰:“按此调《词律》不载,《词谱》有《促拍采桑子》,字同句异,则或亦自度曲。”
③吴文英《点绛唇》:“音尘断,画罗闲扇,山色天涯远
④史浩《花舞》:“叹尘寰,乌兔走,花谢花开能几许。”
⑤缕绣:汪刻本作“线缕”。
⑥王涣《惆怅诗十二首》之六薄幸檀郎断芳信,惊嗟犹梦合欢鞋。”
【译文】
闲愁似乎与夕阳约定,每到夕阳西下时分便从心底生出几许。墨绿色的苔藓里偶尔生长着星星点点的红花,惹得蝴蝶飞去又飞来。梧桐长出了新叶,斜阳把一片树荫洒上了台阶。望尽天涯,却得不到他的消息,任年复一年花谢花开,她的心事永远不能释怀。那一双合欢鞋徒劳地搁置在针线笸箩里,她始终不曾等到他的归来。
【赏析】
词写闺情离思。每当夕阳西下,就是离愁潜滋暗长的时候,何况此刻蛱蝶双双起舞,来回盘旋。月光徘徊,将梧桐新绿之影送上台阶,似乎也要告诉佳人又是一年春暮了。离人远在天涯,音信隔绝,不知何时能归来。而岁月如梭,人生又能历经多少花谢花开呢?大好年华都在等待中虚掷了。佳人精心制作的合欢鞋,也无用武之地,被深藏在箱箧之中。
【汇评】
张秉戌《纳兰词笺注》: “此篇是为恋人而作,抑或是为友人而作,不明。词中所抒之‘闲愁’,即‘懊恼离怀’之苦情,作者将此种情怀景物化。上片全为景语,过片点到离愁,结处又以景语出之。如此化情为景的手法是为此篇动人之妙处。”
【延伸阅读】
◆按此调《词律》不载,《词谱》有《促拍采桑子》,字同句异。一本作《采花》。
文章标题:《添字采桑子》(闲愁似与斜阳约)原文翻译赏析-纳兰性德诗词