子夜吴歌》(歌)(1)古诗原文

秦地罗敷女(2),采桑绿水边。

素手青条上(3),红妆白日鲜(4)。

蚕饥妾欲去(6),五马莫留连(6)。

李白《子夜吴歌》(春歌)原文赏析-注释题解

《子夜吴歌》(春歌)注释

(1)子夜吴歌:《子夜歌》者,晋曲也。晋有女子名子夜,造此声,声过哀苦。因起于吴地,所以又名《子夜吴歌》。

(2)秦地:指今陕西省关中地区。罗敷女:源出汉乐府诗《陌上桑》。

(3)素:白色。

(4)红妆:指女子盛妆后非常艳丽。鲜:鲜艳明丽。

(5)蚕饥:女子拒绝纨绔子弟调戏之语。妾:古代女子自称的谦词。

(6)五马:意思是,贵人莫要在此流连。五马:原指《陌上桑》中使君所乘的五匹马拉的车,汉朝太守出行用五匹马拉车。这里借指达官贵人。

李白《子夜吴歌》(春歌)原文赏析-注释题解

《子夜吴歌》(春歌)题解

李白的《子夜吴歌》共四首,分咏春、四季。六朝乐府《清商曲歌曲》即有《子夜四时歌》,李白继承乐府旧题而作,又因属吴声曲,故又称《子夜吴歌》。乐府旧题《子夜四时歌》向作四句,内容多写女子思念情人的哀怨,改四句为六句是李白的创造,而用以题写思念征夫的情绪更是李白的开创之举。

这首《春歌》以罗敷春日采桑起笔,中间以概写罗敷之美承之,以罗敷言拒使君结篇,表现了秦罗敷不为富贵动心,拒绝权贵引诱的金玉之质。

李白《子夜吴歌》(春歌)原文赏析-注释题解

《子夜吴歌》(春歌)赏析

这首《子夜吴歌·春歌》,吟咏了秦罗敷的故事,是汉乐府《陌上桑》的具体而微者。相比于《陌上桑》的浓墨重彩之写,李白这首诗写得简约清新,别有诗境,赞扬她不为富贵动心,拒绝达官贵人挑逗引诱的品质。

这是《子夜吴歌》之“春歌”,诗人从春日采桑起笔。”秦地罗敷女,采桑绿水边。”这两句隐括了《陌上桑》中秦罗敷的身份介绍,相对于原作中“秦地有好女,自名为罗敷”的开篇,李诗少了直白的“”字做修饰,人物出场更简洁;相比于《陌上桑》中秦罗敷的喜好蚕桑之举,李诗少了“”蚕桑的情感强化之笔,人物行止更简单,人物形象更鲜明:春日和光普照,绿水依依,罗敷女抬手采桑的身影倒映在澄澈碧绿的春水水面,随水波摇曳。也因此给读者留下更多悬想的空间:这个罗敷女究竟是怎样的形象?

素手青条上,红妆白日鲜。”这两句状写罗敷之美。桑树枝上摘下青嫩的桑叶映衬得罗敷女的纤纤“素手”愈加白皙娇嫩,盛妆之后的罗敷女在阳光映照之下倍显鲜艳耀眼,愈加娇美。相比于《陌上桑》中铺陈排比描摹罗敷之美的大量笔墨,李诗勾勒罗敷之美仅用区区十言的简约之笔,简直有字字传神之妙,素手与青条、红妆与白日,对比映衬,相得益彰,诗人调用简单的色彩勾勒涂抹,罗敷娇艳明丽的形象便跃然纸上了。

蚕饥妾欲去,五马莫留连。”未两句诗,以语言描写表现罗敷洁身自好,自重自爱,忠贞爱情的形象内涵。相比于《陌上桑》中罗敷拒绝使君的洋洋一百一十言,李诗仅选取最直白的两句诗来表达罗敷拒绝使君的决绝态度。”蚕饥妾欲去”,罗敷自言,正是春蚕饥饿时,自己忙于采摘桑叶,无暇更无意撇下劳作攀高枝做凤凰。罗敷坦承自己安于劳作,喜好采桑,无意攀附使君,语言质朴,情感自然;“五马莫留连”紧承上句,表明自己心中早已等定所选,劝言使君莫要轻引诱她,态度坚决。诗句就此打住,罗敷情比金坚,不为权贵所动的形象呼之欲出。

文章标题:李白《子夜吴歌》(春歌)原文赏析-注释题解

链接地址:http://www.978588.com/shangxi/5229.html

上一篇:李白《黄鹤楼送孟浩然之广陵》原文赏析-注释题解

下一篇:李白《子夜吴歌》(夏歌)原文赏析-注释题解