归雁
春来万里客,乱定几年归?肠断江城雁,高高向北飞。
【归雁注释】
万里客:远离故乡的游子。
【归雁译文】
又到春暖花开之际,四处漂泊的我何时才能返回故土呢?看到江城大雁都能自由地飞向北方,而我却始终有家难归,想起来真是悲伤啊!
【归雁赏析】
这首诗当为杜甫于大历三年(768)春出峡后所作。大概是杜甫最后的一首五言绝句。
此诗作于广德二年(764)春,诗人在成都草堂定居期间,表达了诗人浓烈的乡思,并流露出对朝廷的挂念和对国事的关心。一、二两句点明了作诗的时间和诗人的客居情况,传达出诗人渴望回归故土的急切心情。安史之乱爆发后,诗人带着妻儿老小辗转南北,从长安、洛阳漂泊到蜀地。这年初春,诗人在阆州漂泊时,就做好了“东归”的打算,准备由水路下渝州出峡,尽快回归故土。后来因故友严武再次到成都任职,力邀诗人到成都,诗人这才打消了出峡的念头,举家迁回成都浣花溪畔的草堂居住。“万里客”三字,渗透着诗人常年奔波的流离之苦和深切的思乡之情。诗人创作此诗时,安史之乱已基本平息,诗人觉得返乡的时机来到了,在此前不久创作的《闻官军收河南河北》中,还满怀激情地表达过希望“还乡”之情。但如今他又来到蜀地,回乡的愿望不知何时才能变成现实。“乱定几年归”?一个问句,将诗人渴望回乡而不能的急切心情表达得淋漓尽致。就在诗人被思乡之情所困扰、愁肠百结时,一群群大雁列队从成都上空飞过,向北飞去。“高高”二字,包含着自由自在、畅通无阻之意。大雁的目的地,正是诗人的故乡所在的北方。诗人看到这番景象,心中更加不是滋味。就连大雁都能到诗人的故乡,诗人却不得不滞留他乡,这是多么令人烦恼的事情啊!本诗短小精悍,用语精练,节奏优美,“神味高远”(浦起龙语),堪称思乡之作中的名篇。周啸天在《唐绝句史》中曾说,杜甫“常常把绝句作为遣兴手段,即兴漫成,但这并不妨碍他在形式上有意识地进行多种尝试”。从这首五言绝句中,我们对杜甫“语不惊人死不休”的创作态度也可以了解一二。
相关阅读
文章标题:归雁-原文注释翻译赏析(杜甫古诗)