诸将五首其一

杜甫

汉朝陵墓对南山,胡虏千尚入关。

昨日玉鱼蒙葬地,早时金碗出人间。

见愁汗马西戎逼,曾闪朱旗北斗殷。

多少材官守泾渭?将军且莫破愁颜!

诸将五首(选一)-原文注释翻译赏析(杜甫古诗)

【诸将五首(选一)注释】

皇帝的坟叫做“陵”,诸王以下的叫做“墓”。南山:即终南山,在长安之南。这句是说汉朝诸陵及大臣墓都可以说是和南山相对。

胡虏:指入侵的吐蕃。千秋:指汉朝陵墓在千年之后的今天被发掘。入关:指从西而来,入萧关。汉萧关在今甘肃固原县东南,唐时萧关在县北。

广德元年(763),吐蕃攻入京师长安,抢劫宫阙,焚烧陵寝。这两句借用典故写陵墓被发掘的惨状。

见:同“现”。西戎:指吐蕃的不断入侵。广德元年(763)十月吐蕃侵入长安。永泰元年(765)八月吐蕃又入奉天,都是眼前的事情,因此说“见愁”。殷:赤黑色。

多少:指没有多少。材官:指勇武有能力,可以委以重任的武臣。

这两句是说没有多少勇武之士守护泾渭一带,将军们不能忘忧。

【诸将五首(选一)译文】

汉代陵墓面对终南山,吐蕃千年后又侵扰入关。昨天贵重的玉鱼还埋在葬地,今天早上金碗却被发掘在人间。眼前愁的是西戎胁逼,只见红色军旗长安空中出现。镇守京城的官兵不知拥有多少,但将军不要消失愁苦的面颜。

诸将五首(选一)-原文注释翻译赏析(杜甫古诗)

【诸将五首(选一)赏析】

这本诗是大历元年(766)秋天在夔州所作,当时安史之乱虽已平定,但边患却未根除,诗人痛感朝廷将帅平庸无能,加以揭发讽刺。正是由于这样的命意,五首都以议论为诗。在律诗中大发议论,是杜甫之所长,而《诸将》表现尤为突出。本诗写吐蕃发掘陵墓,警告诸将要严加防御,不要高枕苟安。

诸将五首(选一)-原文注释翻译赏析(杜甫古诗)

文章标题:诸将五首(选一)-原文注释翻译赏析(杜甫古诗)

链接地址:http://www.978588.com/shangxi/5808.html

上一篇:客夜-原文注释翻译赏析(杜甫古诗)

下一篇:与朱山人-原文注释翻译赏析(杜甫古诗)