感兴八首 古诗全文
感兴其一
瑶姬天帝女,精彩化朝云。宛转入宵梦,无心向楚君。
锦衾抱秋月,绮席空兰芬。茫昧竟谁测,虚传宋玉文。
感兴其二
洛浦有宓妃,飘飖雪争飞。轻云拂素月,了可见清辉。
解珮欲西去,含情讵相违。香尘动罗袜,绿水不沾衣。
陈王徒作赋,神女岂同归。好色伤大雅,多为世所讥。
感兴其三
裂素持作书,将寄万里怀。眷眷待远信,竟岁无人来。
征鸿务随阳,又不为我栖。委之在深箧,蠹鱼坏其题。
何如投水中,流落他人开。不惜他人开,但恐生是非。
感兴其四
芙蓉娇绿波,桃李夸白日。 偶蒙春风荣,生此艳阳质。
岂无佳人色?但恐花不实。 宛转龙火飞,零落互相失。
讵知凌寒松,千载长守一?
感兴其五
十五游神仙,仙游未曾歇。吹笙坐松风,泛瑟窥海月。
西山玉童子,使我炼金骨。欲逐黄鹤飞,相呼向蓬阙。
感兴其六
西国有美女,结楼青云端。蛾眉艳晓月,一笑倾城欢。
高节不可夺,炯心如凝丹。常恐彩色晚,不为人所观。
安得配君子,共乘双飞鸾。
感兴其七
竭来荆山客,谁为珉玉分? 良宝绝见弃,虚持三献君。
直木忌先伐,芬兰哀自焚。 盈满天所损,沉冥道所群。
东海有碧水,西山多白云。 鲁连及夷齐,可以蹑清芬。
感兴其八
嘉谷隐丰草,草深苗且稀。农夫既不异,孤穗将安归。
常恐委畴陇,忽与秋蓬飞。乌得荐宗庙,为君生光辉。
《感兴八首》翻译译文
【其一】
瑶姬是天帝的女儿,其精华幻化为朝云暮雨。殷勤宛转进入我的春宵美梦,并无心愿与楚君周旋。
床上锦衾拥抱秋月的光辉,绮席上兰花空自芳香。是谁在那里茫昧推测?宋玉的美文是不实的虚传。
【其二】
洛水江湄有女神宓妃,身姿飘飖与雪争飞。如轻云飘拂素月,了然可见她的玉体清辉。
她解下玉佩,欲到西方去,我含情脉脉,怎么能违背她的意愿。凌波微步,罗袜香尘飘动,绿水不沾衣裳。
陈王曹植白费精神来作赋,神女岂能与你同归。好色必伤大雅,多为世人讥讽。
【其三】
裂开素绢写封家书,将寄给万里之外的心上人。依恋你啊,等待你从远方差来信使,一年过去了却没有送信的人来。
征鸿跟着太阳飞,又不在我居住的地方栖息。把信放在针线箧里,蠹虫把封题笔迹都弄坏了。
不如把信投如水中,流落到它处,让别人折开。并不怕他人开信封,只怕会生是非。
【其四】
芙蓉在绿波上撒娇,桃李对着白日夸自己的艳丽。偶尔承蒙春风的荣滋,生出如此的艳阳之质。
不是没有佳人的美色?只怕是花艳不结实。一旦龙火宛转飞去,花朵零落,有什么可依靠。
难道不知凌云的寒松,千载长青守一?
【其五】
我十五岁开始就喜欢学神仙之术,仙游未曾歇。松风下笙声悠悠,弄琴瑟窥见海月。
西山的玉童子,使我炼就金骨。身轻欲逐黄鹤飞,招呼着一起飞向蓬莱高阁。
【其六】
西方的国家有美女,结高楼耸入青云。蛾眉如同艳丽的晓月,一笑倾城欢乐。
但是高风亮节不可屈服,红心如凝丹。常常害怕时光流逝,容颜衰老,不为人所欣赏。
如何才能匹配个人格高尚的君子,共乘双双飞鸾,比翼双飞。
【其七】
尽心竭力的荆山客,谁为你分割珉玉?三次献给楚君主都接纳,良宝不受重视而见弃。
笔直的巨木容易被采伐,芬兰总是被人焚烧,多么悲哀。盈满的事物总要被天命损害,深沉不露才是道之所在。
东海有一望无际的碧兰海水,西山有自卷自己舒的茫茫白云。那里是鲁仲连及管仲隐居的地方,我们可以去那里蹑清取芬。
【其八】
嘉谷被疯长的荒草遮掩,草深而谷苗稀少。农夫都不想区别草与谷苗,那让孤穗有那里依靠?
常常担心自己委身于荒野,而与秋蓬一道飞腾。怎么才可以举荐给宗庙,为君王增添光辉。
《感兴八首》古诗提要
感兴八首是唐代著名诗人李白创作的诗,从李白的这首诗里,我们看不出影射“ 感甄 ”说的迹象,只能看到李白是将《洛神赋》作为一篇描写人神恋爱的作品来对待的。
感兴八首(其一)
此诗作年不详。萧士赟评曰:“ 《高唐》„„乃宋玉寓言以成文章。„„后世之人如痴子听人说梦,以为诚有其事。太白知其托词,而讥其伤大雅,可谓识见高远矣。 ”(《分类补注李太白诗》卷二十四)瑶姬,神女名,也作“ 姚姬 ”。宋玉《高唐赋序》“ 妾巫山之女 ”注引《襄阳耆旧传》曰:“ 赤帝女曰姚姬,未行而卒,葬于巫山之阳,故曰巫山之女。 ”瑶姬是天帝之女,不会向楚君荐枕席,故诗中说她“ 无心向楚君。 ”《高唐赋》是宋玉的托词,用神女“ 愿荐枕席 ”自比向楚王献身,实际侮辱了瑶姬,有伤大雅。此诗写瑶姬化为朝云,显示她的文采,她与秋月比洁,与兰花比芬,而宋玉不识,所以是“ 绮席空兰芬。 ”李白在此诗中似以瑶姬自比,言为帝室之裔,卓有文采,与月比洁,与兰同芬,而人或不识,把他比作向帝王献媚的人。细按其诗意,至少应作于待诏翰林以后。此诗语约意丰,委婉曲折。
感兴八首(其二)
此诗作年不详。诗人借批评曹植作《洛神赋》,表达了自己反对绮靡文风、主张雅正之声的文学观。诗的前八句极写洛神宓妃的仪态容饰之美和人神相恋之情,接着用“ 陈王徒作赋,神女岂同归 ”一转,说明此事虚妄,由此引出正意:“ 好色伤大雅,多为世所讥。 ”诗中所写洛神形象的美好多从原作脱化而来,可见,诗人乃是借题发挥,同他在《古风》(其一)中所说“ 大雅久不作,吾衰竟谁陈 ”一样,是以恢复风雅传统为己任。故萧士赟评此诗云:“ 《神女》„„乃宋玉寓言以成其文章。《洛神赋》则子建拟之而作。后世之人如痴子听人说梦,以为诚有其事。惟太白知其托词而讥其伤大雅,可谓识见高远者矣。 ”(《分类补注李太白诗》卷二十四)诗人笔下的洛神形象轻盈飘逸,风姿绰约,化用原作之语而能自铸新词,显示出诗人的不凡才情。
感兴八首(其三)
此诗作年不详。诗中写希望有力的人引荐,所以裁素作书,表示郑重,盼望对方派信使来取,然而没有人来;想托鸿雁捎书,鸿雁又不至。只能委之深箧,又为蠹鱼所坏。投入水中又恐为他人所得,引起是非。诗人将在位者不引荐,不能满足己的期望,己的想望有力者引荐,又徒生是非,以及对于所期望的人的失望,表达得委婉曲折而又淋漓尽致。此诗声情宛转,语言浅近,颇具民歌风调。诗中“ 征鸿务随阳 ”,指鸿雁九月而南,正月而北,随日进退。“ 题 ”,乃书札面上手笔封题之处。
感兴八首(其四)
此诗作年不详。按此诗与《古风五十九首》其四十七略同。萧士赟曰:“ 此篇已见二卷古诗四十七首。必是当时传写之殊,编诗者不能别,姑存于此卷。 ”(《分类补注李太白诗》卷二十四)篇中用比兴手法,先写芙蓉和桃李偶蒙春风而荣艳、经秋而零落的遭遇,继写松树耐寒不凋、千载不变的特性,借鲜明对比表达荣遇无常、君子应独立不迁的道理。从而既讽刺士无操守恃宠而骄的现象,也显示作者的人格主张。萧士赟云:“ 观者试以首句比并而论,美恶显然,识者自见之矣。 ”(同上)正道出了此诗的上述特点。诗中“ 龙火 ”乃星名,即东方苍龙七宿中的心宿,也称大火,“ 龙火飞 ”则谓大火星西移,表明时已入秋。
感兴八首(其五)
此诗作年未详。诗中描写了作者自幼好神仙的夙志,想像仙人悠然自得的生活,以及对得道飞升的向往。这既是李白求仙访道生活和思想感情的记录,也从一个侧面反映出道教大盛的唐朝修仙慕道的时代风气。萧士赟谓“ 此比兴之诗以喻贤者相招,以求禄仕 ”(《分类补注李太白诗》卷二十四》,不免求之过深,失于穿凿。但这类游仙诗多在一定程度上反映诗人追求自由和个性解放的精神,则不言而喻。
感兴八首(其六)
此诗作年不详。此诗与《古风五十九首》其二十七略有异同。王琦按:“ 此篇与二卷中古诗之二十七首互有同异,想亦是其初稿,编诗者不审,遂重列于此耳。 ”(《李太白全集》卷二十四)诗写西国美女姿容绝代、高节丹心,只恐红颜凋谢,不为人知,渴望得配君子。作者继承以美人香草为喻的抒情传统,以美人迟暮喻己之怀才不遇,以美女求偶喻君臣遇合,寄托了自己孜孜以求用于当世的心情。故萧士赟评曰:“ 此篇喻贤者有所抱负,审所去就,不肯轻以身许人,惟恐老之将至,功业未建,于时无闻,思见君子,尽心以事之,与共禄位也。 ”(《分类补注李太白诗》卷二十四)
感兴八首(其七)
此诗作年不详。萧士赟曰:“ 此篇已见二卷古风之三十六首,但有数语之异,是亦当时初本传写之殊,编诗者不忍弃,两存之耳。 ”(《分类补注李太白诗》卷二十四)诗以和氏璧为例,说明统治者珉玉不分,良宝见弃。珉为石之似玉者。又以直木先伐,芳兰自焚比喻因才贾祸。然后从天道亏盈、沉冥得道中受到启发,决意效鲁仲连及伯夷、叔齐高蹈远举。今人或谓诗作于天宝三载(744)李白因受张垍、高力士等人谗毁,赐金还山之后,或谓作于天宝十二载(753),隐喻其一生三入长安均告失败。成诗的时间和背景虽难以确定,但透过诗中所流露出的对黑暗现实的清醒认识,对统治者腐败的强烈不满和悲愤之情,不难判断,此诗显然融入了李白长安三年的独特经历和深刻感受。
感兴八首(其八)
此诗作年不详。诗中以嘉谷为喻,借其被埋没弃置的遭遇抒发了贤才因无人引荐而不得其用的悲哀。其中既有对现实的不满,也明显寄托了诗人自身的感受。通篇比兴,寄意言外。萧士赟云:“ 此篇比兴之诗,刺时贤之不能引类拔萃,以为国用者欤? ‘嘉谷隐丰草,草深苗且稀’,喻贤人在野,混于常人之中。‘农夫既不异,孤穗将安归’,盖谓农夫见谷之在草,而不别异之,犹贤者见贤之在野而不能荐进之也。‘常恐委畴陇,忽与秋蓬飞’者,喻在野之贤惟恐老之将至,与草木俱腐也。‘乌得荐宗庙,为君生光辉 ”者,以喻在野之贤冀望在位之贤引而进之,以羽翼朝廷也。嗟夫,士怀才而不遇,千载读之,犹有感激。 ”(《分类补注李太白诗》卷二十四)阐释详赡,颇中肯綮,可参。
相关阅读
《感兴八首》由李白古诗网收集,为您整理了关于感兴八首的古诗原文、翻译(译文)、赏析(鉴赏)、创作背景时间等信息,为您学习欣赏李白的《感兴八首》诗词(诗歌)提供必要的帮助!
文章标题:感兴八首