翻译译文:
划船到江中去荡漾秋天的江水,更喜爱这荷花的鲜艳。
拨弄那荷叶上的水珠,滚动着却总不成圆。
美好的佳人藏在彩云里,要想赠给她鲜花,又远在天际。
苦苦相思而相见无期,惆怅遥望在凄凉的秋风里。
古诗提要:
此诗作年不详,安旗等《李白集编年注释》系于开元十七年(729),并以为与《安州应城玉女汤作》、《嘉谷隐丰草》(《感兴》其八)作意略同,意即时太白已有入长安之意,托为比兴之辞。其说或是。
此诗与《古诗十九首》中“涉江采芙蓉”一首同旨,亦是采芳草以贻美人之意。诗以荷花自比其才,涉秋水,攀荷花,欲自上达,然君门深隐于彩云之中,尚隔远天,徒相思怅望而已。
萧士赟《分类补注李太白诗》云:“释《楚辞》者曰,不敢指言尊君,故托辞曰佳人也。”
《拟古十二首·其十一》(涉江玩秋水,爱此红蕖鲜)创作背景
这组诗非一时一地之作。根据《新唐书·天文志》载:“至德二载十一月壬戌五更,有流星大如斗,流于东北,长数丈,蛇行屈曲,有碎光迸空。”《拟古十二首》其六有“彗星扬精光”之句,可知组诗其六等诗当作于唐肃宗至德二载(757)十一月之后。
李白所做的《拟古十二首》其实就是对东汉时期的《古诗十九首》感慨的作品,虽然时间地域不甚相同,主流意识也是相差甚远。反映的思想也很复杂:有写行旅之苦的,也有叹遇合之难的;有感恨人生苦短的,也有劝人及时行乐的。全诗或借题发挥,或直抒胸臆,颇得《古诗十九首》韵味。但相同的是,这两部诗集都是在感慨人生。
李白的这首《拟古十二首》诗的想象力特别新颖、诡谲,有如天马行空,纵意驰骋,在艺术表现上好似鬼斧神工,匠心独具。艺术构思超凡拔俗,出人意料,给人以特别深刻的印象,富有创新的艺术魅力。
作者简介
李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。
参考资料: 拟古十二首-百度百科 、 拟古十二首-百度汉语
相关阅读
《拟古四十首》其六(旷然成独立)原文注释-纳兰性德五言古诗赏析
《拟古四十首》其三十二(结庐依深谷)原文注释-纳兰性德五言古诗赏析
《拟古四十首》其二十七(落日忽西下)原文注释-纳兰性德五言古诗赏析
等闲变却故人心,却道故人心易变-纳兰容若《木兰花令·拟古决绝词》古诗赏析
《拟古四十首》其十二(三月燕已来)原文注释-纳兰性德五言古诗赏析
《拟古四十首》其五(天门泆荡荡)原文注释-纳兰性德五言古诗赏析
人生若只如初见,何事秋风悲画扇-纳兰性德《木兰花令·拟古决绝词》故事赏析
《拟古四十首》其二十三(凤翔几千仞)原文注释-纳兰性德五言古诗赏析
《拟古四十首》其十八(生本蒲柳姿)原文注释-纳兰性德五言古诗赏析
《拟古四十首》其二十一(岁星不在天)原文注释-纳兰性德五言古诗赏析
《拟古四十首》其十一(宇宙何荡荡)原文注释-纳兰性德五言古诗赏析
《拟古四十首》其九(妾如三春花)原文注释-纳兰性德五言古诗赏析
《拟古四十首》其三十九(朔风吹古柳)原文注释-纳兰性德五言古诗赏析
《拟古四十首》其二(相彼东田麦)原文注释-纳兰性德五言古诗赏析
《拟古四十首》其二十八(行行重行行)原文注释-纳兰性德五言古诗赏析
《拟古四十首》其三十八(彩虹亘东方)原文注释-纳兰性德五言古诗赏析
《拟古四十首》其二十九(长安游侠子)原文注释-纳兰性德五言古诗赏析
《拟古四十首》其八(寒沙连云起)原文注释-纳兰性德五言古诗赏析
《拟古四十首》其十五(美人临残月)原文注释-纳兰性德五言古诗赏析
《拟古四十首》其十四(松生知何年)原文注释-纳兰性德五言古诗赏析
《拟古四十首》其二十五(世运倏代谢)原文注释-纳兰性德五言古诗赏析
《拟古四十首》其四十(吾怜赵松雪)原文注释-纳兰性德五言古诗赏析
《拟古四十首》其三十六(魏阙有浮云)原文注释-纳兰性德五言古诗赏析
《拟古四十首》其一(煌煌古京洛)原文注释-纳兰性德五言古诗赏析
《拟古其十一(涉江玩秋水,爱此红蕖鲜)》由李白古诗网收集,为您整理了关于拟古其十一(涉江玩秋水,爱此红蕖鲜)的古诗原文、翻译(译文)、赏析(鉴赏)、创作背景时间等信息,为您学习欣赏李白的《拟古其十一(涉江玩秋水,爱此红蕖鲜)》诗词(诗歌)提供必要的帮助!
文章标题:拟古其十一(涉江玩秋水,爱此红蕖鲜)