《送客归吴》翻译、赏析、提要
翻译注释:
①此诗见《文苑英华》卷二六九。《沧浪诗话·考证》认为非太白诗。
②岛花:王琦校:“一作山桃。”灼灼:盛貌。《诗·周南·桃夭》:“桃之夭夭,灼灼其华。”
③汀:水边平地。依依:盛貌。
作品赏析:
“路历波涛去,家惟坐卧归。”作者目送友人在波涛中乘船远去,独自归家。只能在家中一会坐下,一会躺着等待友人归来。
表达了对友人离去的不舍以及依依惜别之情。“去”和“归”对比鲜明,更加突出感情。
《送客归吴》古诗提要:
《送客归吴》是唐代诗人李白所写的一首五言律诗。作者在江村把酒送别友人,目送友人远去,归家而生感慨:“别后无馀事,还应扫钓矶”。作者以岛花和汀柳衬托,表现出对友人的离去的不舍。“灼灼”“依依”运用叠音,更烘托出了作者的内心的感情。
送客归吴,此诗见于《文苑英华》卷二六九,署李白作,王琦据收《李太白全集》卷三○《诗文拾遗》。严羽《沧浪诗话·考证》谓此诗不见于集中,家数在大历、贞元之间,非李白作。
吴:泛指今江苏一带。李白有《子夜吴歌四首》、《中丞宋公以吴兵三千赴河南军次寻阳脱余之囚参谋幕府》、《送王屋山人魏万还王屋序》云:“云自嵩宋沿吴相访。”另有《送崔度还吴度故人礼部员外辅国之子》、《夜泊黄山闻殷十四吴吟》、《送客归吴》。
《送客归吴》作者简介
李白(701~762)字太白,号青莲居士。
祖籍陇西成纪(今甘肃天水附近),先世于隋末流徙西域,李白即生于中亚碎叶(今巴尔喀什湖南面的楚河流域,唐时属安西都护府管辖)。幼时随父迁居绵州昌隆(今四川江油)青莲乡。他一生绝大部分在漫游中度过。
公元742年(天宝元年),因道士吴筠的推荐,被召至长安,供奉翰林。文章风采,名动一时,颇为唐玄宗所赏识。后因不能见容于权贵,在京仅三年,就弃官而去,仍然继续他那飘荡四方的流浪生活。公元756年,即安史之乱发生的第二年,他感愤时艰,曾参加了永王李璘的幕府。不幸,永王与肃宗发生了争夺帝位的斗争,失败之后,李白受牵累,流放夜郎(今贵州境内),途中遇赦。晚年漂泊东南一带,依当涂县令李阳冰,不久即病卒。
李白是唐代伟大诗人,也是我国诗歌史上乃至世界诗歌史上少见的天才。他留下的千余首诗歌和六十余篇文章,在文学史上闪耀着夺目的光辉,1200 多年来震撼着广大人民的心魄。他不愧为人间少有的“谪仙诗人”,无与伦比的“一代诗豪”!
李白的诗,不但多方面地反映了当时的社会生活,而且为文学创作提供了丰富的艺术经验,他继承、发展了屈原、庄周以来的浪漫主义创作方法,并融会前人的许多艺术手法,把古代诗歌艺术和散文艺术推向新的高峰,形成了他特有的雄奇、奔放、飘逸的风格。
《送客归吴》由李白古诗网收集,为您整理了关于送客归吴的古诗原文、翻译(译文)、赏析(鉴赏)、创作背景时间等信息,为您学习欣赏李白的《送客归吴》诗词(诗歌)提供必要的帮助!
文章标题:送客归吴