题雍丘崔明府丹灶 古诗全文
《题雍丘崔明府丹灶》翻译译文
翻译译文:
有德能者为政本无机心,服药求仙亦并行不悖。
叶县的丹灶已经泥好,该在瀛洲与赤松子结伴而归。
先师有诀神必将相助,圣人无心任炉火自飞。
服下九转丹能生翅成仙,崔明府乘凫忽去将依何地?
注释:
1、唐河南道汴州陈留郡有雍丘县。2、美人:此指品德美好的人。3、叶县:今河南叶县。4、丹灶:炼丹用的炉灶。5、瀛洲,海中仙山。6、赤松:赤松子,传说中的仙人。7、神将助:葛洪《抱朴子》:“古之道士合作神药,必入名山,山神必助之为福,药必成。”8、九转:九转丹。道教谓经九次提炼,服之能成仙的丹药。《抱朴子》:“九转之丹服之,三月得仙。”
《题雍丘崔明府丹灶》赏析
题雍丘崔明府丹灶创作背景:此诗是李白天宝四载(745)游梁宋期间所作。此时李白对道教兴趣正浓,故诗中表现了对服药求仙的向往。同时,诗人还认为从政与成仙并非不可调和,表现了与众不同的情趣。
“美人为政本忘机,服药求仙事不违。”借服药求仙喻已,暗寓有德能的人不会有违心意。
“叶县已泥丹灶毕,瀛洲当伴赤松归。”陈述诗人丹灶已泥好、结伴赤松仙人回归的景致,流露出与众不同的情趣。
“先师有诀神将助,大圣无心火自飞。”描绘一幅山神助药成丹、炉火自飞飘逸的幻美仙境,宛如“若有道者登居之,则山神助福”一般。
“九转但能生羽翼,双凫忽去定何依。”刻划出李白超凡脱俗的想像力,也借双凫的典故,暗寓从政与成仙并非不可调和的。
前四句前解,炼丹的炉火不必一定确有其事,即使真的没有,也没有需要说清楚,留给与诗人一般的有德能的人,寄托内心处的雄心,悠然自得,闲情自乐。虽说这样,成仙还需要考虑天时、地利、人和、是否妥当,方相适应。正如深山闲院,是地利;晚年绝欲,是人和;长夏凉风,是天时;却病摄心,是妥当。除了这四个因素之外,就不要妄意成仙了,甚至如崔,现为雍丘,而署安丹灶,这真是老大不方便啊。看诗人这四句诗意,全是满肚不悦的情愫,也隐隐流露出诗人壮志未酬、怀才不遇的不甘之情。
一二句,说从政久早已忘机,与仙理冥合,合乎情理;三四句,说现今从事炼丹,一定能够超凡脱俗而离去,反之便是服药求仙不是为政之道,雍州公廨不是烧丹的地方。而其词令乃更委婉,这不是其他诗人所能醒悟的。
后四句后解,只为要问他“但”字、“何”字,言崔信慕既笃,功夫转深,神必将助,火必自飞,理之自然,固不必说。但不知既生羽翼,乃欲何去?雍州苍生,又如之何?真是教他挢舌抵齿,无法应对,妙绝妙绝。
解读此诗,始知全集中有无数神仙丹药之妙语,皆是当日雄心寄托。所谓世上绝顶聪明男子,则如先生者是也。
《题雍丘崔明府丹灶》古诗提要及诗中人物与地名
古诗提要:
《题雍丘崔明府丹灶》是唐代诗人李白的七言绝句,是《全唐诗》的第183卷第28首,作于天宝四载(745)。
此诗此诗咏崔明府之炼丹炉,并祝其炼成九转之丹,羽化成仙。前两句借服药求仙喻已,实则暗寓有德能的人,做事情不把私立欲望作为向往的目标,就不会违背内心的意志。接而四句,表现出李白喜好求仙访道、炼丹服药,对神仙世界有着极深切的向往。末两句“生羽翼”“定何依”刻划出李白超凡脱俗的想像力,也借双凫的典故,暗寓从政与成仙并非不可调和的。
此诗“本”字,“不违”字,“已”字,“毕”字,“当”字,“归”字,字字珠玑,语言精炼,不拘成格,字里行间,略带不悦之意,隐隐流露出李白壮志未酬、怀才不遇的不甘之情。
诗中人物与地名:
崔明府:名不详。李白《题雍丘崔明府丹灶》诗,约作于天宝四载(745),则其时崔某为雍丘县(今河南杞县)县令。按王重民《补全唐诗》从敦煌卷子伯 2567 辑出李昂有同题诗。
叶县:治所在今河南叶县西南旧县镇。李白《赠王汉阳》有“天落白玉京,王乔辞叶县。”《题雍丘崔明府丹灶》有“叶县已泥丹灶毕,瀛洲当伴赤松归。”
雍丘:县名,唐属河南道汴州,即今河南杞县。
瀛州:即瀛洲。传说中的海上仙山。李白《题雍丘崔明府丹灶》有“叶县已泥丹灶毕,瀛州当伴赤松归”。
相关阅读
辛弃疾《蝶恋花·戊申元日立春席间作》赏析-宋代关于状景品题的古诗
杜牧《题安州浮云寺楼寄湖州张郎中》去夏疏雨余赏析-唐代关于亲情友谊的古诗
李白《行路难三首》(其一·金槽清酒斗十千)原文赏析-注释题解
《题破山寺后禅院》原文翻译赏析视频-常建-五言律诗-唐诗三百首
《秋日赴阙题潼关驿楼》原文翻译赏析视频-许浑-五言律诗-唐诗三百首
《题雍丘崔明府丹灶》由李白古诗网收集,为您整理了关于题雍丘崔明府丹灶的古诗原文、翻译(译文)、赏析(鉴赏)、创作背景时间等信息,为您学习欣赏李白的《题雍丘崔明府丹灶》诗词(诗歌)提供必要的帮助!
文章标题:题雍丘崔明府丹灶