《友人会宿》翻译及赏析
翻译译文:
真想把千古忧愁涤荡干净,唯一的办法就是留连着百壶好酒。
良宵最适宜清谈,皓月当空,不能入睡。 酒后醉卧倒空山,天是被子地是床。
作品赏析:
《友人会宿》诗仙李白的五言古诗,此诗作年不详约作于李白隐居庐山时。描写与友人在皓月当空的美好的夜晚饮酒消愁,高谈阔论,醉后卧于空山,以天地为衾枕。表现了诗人狂放不羁的性格和旷达的胸怀。体现了谪仙一贯的豪放情怀,也有着淡淡的天人合一的意境。
“醉来卧空山,天地即衾枕。”这两句是说,喝醉了酒,我就躺卧在空山之上,天作被子地作枕。反映了诗人狂放不羁的性格和不拘形迹的风貌。语意自然流畅,似脱口而出,韵味天成。
《友人会宿》作者简介
李白(701~762)字太白,号青莲居士。
祖籍陇西成纪(今甘肃天水附近),先世于隋末流徙西域,李白即生于中亚碎叶(今巴尔喀什湖南面的楚河流域,唐时属安西都护府管辖)。幼时随父迁居绵州昌隆(今四川江油)青莲乡。他一生绝大部分在漫游中度过。
公元742年(天宝元年),因道士吴筠的推荐,被召至长安,供奉翰林。文章风采,名动一时,颇为唐玄宗所赏识。后因不能见容于权贵,在京仅三年,就弃官而去,仍然继续他那飘荡四方的流浪生活。公元756年,即安史之乱发生的第二年,他感愤时艰,曾参加了永王李璘的幕府。不幸,永王与肃宗发生了争夺帝位的斗争,失败之后,李白受牵累,流放夜郎(今贵州境内),途中遇赦。晚年漂泊东南一带,依当涂县令李阳冰,不久即病卒。
李白是唐代伟大诗人,也是我国诗歌史上乃至世界诗歌史上少见的天才。他留下的千余首诗歌和六十余篇文章,在文学史上闪耀着夺目的光辉,1200 多年来震撼着广大人民的心魄。他不愧为人间少有的“谪仙诗人”,无与伦比的“一代诗豪”!
李白的诗,不但多方面地反映了当时的社会生活,而且为文学创作提供了丰富的艺术经验,他继承、发展了屈原、庄周以来的浪漫主义创作方法,并融会前人的许多艺术手法,把古代诗歌艺术和散文艺术推向新的高峰,形成了他特有的雄奇、奔放、飘逸的风格。
相关阅读
《和友人饮酒》其三(秦皇作长桥)原文注释-纳兰性德五言古诗赏析
数声风笛离亭晚,君向潇湘我向秦-郑谷《淮上与友人别》原文赏析
《为友人赋》其六(朝衣欲脱换轻衫)原文注释-纳兰性德七言绝句赏析
《为友人赋》其五(珍重娇莺啄柳芽)原文注释-纳兰性德七言绝句赏析
《和友人饮酒》其二(我生如飞蓬)原文注释-纳兰性德五言古诗赏析
《友人会宿》由李白古诗网收集,为您整理了关于友人会宿的古诗原文、翻译(译文)、赏析(鉴赏)、创作背景时间等信息,为您学习欣赏李白的《友人会宿》诗词(诗歌)提供必要的帮助!
文章标题:友人会宿