从军行·其二 古诗全文
《从军行·其二》(百战沙场碎铁衣)译文及注释
翻译译文一:
将军戎马一生,伴随他出征的铁甲都已碎了,留下了累累的刀瘢箭痕。这次战争在塞外进行,城南是退路。
但连城南也被敌人设下了重围,全军已陷入可能彻底覆没的绝境。
将军急中生智,下令突围,在突围的关键时刻,将军将敌方大将一击射杀。
敌军一时陷于慌乱,将军率残部乘机杀开重围,夺路而出,一骑绝尘,千余(虚数)共拼杀而回。
翻译译文二:
身经沙场百战铁甲已破碎,城池南面被敌人重重包围。突进营垒,射杀呼延大将,独自率领残兵千骑而归。
词语注释:
(1)沙场:战场。(2)碎铁衣:指身穿的盔甲都支离破碎(反映戍边抵抗匈奴的将领)。碎,破碎。(3)突营:冲出敌人的包围。(4)呼延:匈奴贵族,诗中指敌军的一员悍将。
《从军行·其二》赏析
盛唐时期,国力强盛,君主锐意进取、卫边拓土,人们渴望在这个时代崭露头角、有所作为。武将把一腔热血洒向沙场建功立业,诗人则为伟大的时代精神所感染,用他沉雄悲壮的豪情、谱写了一曲曲雄浑磅礴、瑰丽壮美而又哀婉动人的诗篇。
这首小诗描写了一场失败的战争,塑造了一位败将的形象;但令人读来,毫无衰败萎靡之感,而有一种英风豪气充溢于字里行间。
起句入笔擒题,“百战”,见出所经战阵之多,“沙场”,暗示征战环境之苦,“碎铁衣”,表明战斗生活之严酷。只用七个字,便传神地写出了将军及其部队连续作战、屡受重创、未得休整的复杂情况,为这次突围的描写作了极好的铺垫。次句交待危急的战局:敌兵的包围圈已经合拢,而包围圈又多至“数重”。更严重的是,被包围的地点不在城北,而在“城南”。战争在塞外进行,城南被围,意味着退路已被截断,其后果是不难想象的。
一支疲兵而又面临绝境,气氛紧张到了极点,就在这刻不容缓的危急关头,诗人猛然宕开一笔,转写这位将军抖擞神威,射杀敌人主将、突围而出,从而既使得紧张的气氛一变而为轻松、和缓,又令人于高度概括的笔墨中,去想象那场突破“数重围”的血战状况,并进一步生发出对那位“独领残兵千骑归”的“败”将的无限敬意。
这首诗篇幅短小,写来却波澜起状,抑扬有致。其语气之斩截,笔力之雄健,人物精神之卓绝,使得全诗格调苍凉悲壮,具有振奋人心的艺术魅力。
《从军行·其二》鉴赏
这首诗以短短四句,刻画了一位无比英勇的将军形象。首句写将军过去的戎马生涯。伴随他出征的铁甲都已碎了,留下了累累的刀瘢箭痕,以见他征战时间之长和所经历的战斗之严酷。这句虽是从铁衣着笔,却等于从总的方面对诗中的主人公作了最简要的交待。有了这一句作垫,紧接着写他面临一场新的严酷考验──“城南已合数重围”。战争在塞外进行,城南是退路,但连城南也被敌人设下了重围,全军已陷入可能彻底覆没的绝境。写被围虽只此一句,但却如千钧一发,使人为之悬心吊胆。
“突营射杀呼延将,独领残兵千骑归。”呼延,是匈奴四姓贵族之一,这里指敌军的一员悍将。己方这位身经百战的英雄,正是选中他作为目标,在突营闯阵的时候,首先将他射杀,使敌军陷于慌乱,乘机杀开重围,独领残兵,夺路而出。
诗所要表现的是一位勇武过人的英雄,而所写的战争从全局上看,是一场败仗。但虽败却并不令人丧气,而是败中见出了豪气。“独领残兵千骑归”,“独”字几乎有千斤之力,压倒了敌方的千军万马,给人以顶天立地之感。诗没有对这位将军进行肖像描写,但通过紧张的战斗场景,把英雄的精神与气概表现得异常鲜明而突出,给人留下难忘的印象。
将这场惊心动魄的突围战和首句“百战沙场碎铁衣”相对照,让人想到这不过是他“百战沙场”中的一仗。这样,就把刚才这一场突围战,以及英雄的整个战斗历程,渲染得格外威武壮烈,完全传奇化了。诗让人不觉得出现在眼前的是一批残兵败将,而让人感到这些血泊中拚杀出来的英雄凛然可敬。象这样在一首小诗里敢于去写严酷的斗争,甚至敢于去写败仗,而又从败仗中显出豪气,给人以鼓舞,如果不具备象盛唐诗人那种精神气概是写不出的。象这样在一首小诗里敢于去写严酷的斗争,甚至敢于去写败仗,而又从败仗中显出豪气,给人以鼓舞。
《从军行·其二》(百战沙场碎铁衣)古诗提要
《从军行·百战沙场碎铁衣》是唐朝诗仙李白所写的七言绝句,首句写将军过去的戎马生涯,从总的方面对诗中的主人公作了最简要的交待;紧接着写他面临一场新的严酷考验;之后写他射杀呼延、领军突围并最后冲回。诗所要表现的是一位勇武过人的英雄,而所写的战争从全局上看,是一场败仗。但虽败却并不令人丧气,而是败中见出了豪气。这首诗以短短四句,描写了紧张的战斗场景,把英雄的精神与气概表现得异常鲜明而突出,给人留下难忘的印象。
《从军行·百战沙场碎铁衣》这是一首用乐府古题写的边塞诗,其内容已基本失去专写“军旅苦辛”的古义,也无法合乐歌唱,因而,有别于汉魏乐府曲辞中的(从军行》。唐人以“从军行”为诗题,一般来说,旨在标明诗歌题材属“边塞”一类而已。盛唐边塞诗,从总体上看,大多气势磅礴,极富悲壮崇高之美。李白的这首诗就写得辞健气壮,慷慨激昂,有撼人心族的艺术魅力。 首句“百战沙场碎铁衣”,诗人用平直叙起的笔法写出了征战环境之“苦”。“百战”,意谓战事频繁。“碎铁衣”,形容气候恶劣,斗争严酷。其中,“碎”字下得绝妙,颇值玩味。将士的恺甲都已冻碎难着,令人宛见“瀚海阑干百丈冰,愁云惨淡万里凝”(岑参《白雪歌送武判官归京))的塞外荒寒景象。此外,唐军将士因长期作战,来不及休整,给养十分困难的情形,也可由此一“碎”字思而得之。
此诗作年不详。诗以孤城被围为背景,描写边地大将艰苦奋战、顽强杀敌、最后带兵突围的英武形象,展现大唐将士慷慨报国的英雄气概。全诗以环境之恶劣反衬将士杀敌之英勇,辞健气壮,颇具感染力。呼延将,匈奴四姓,曰呼延氏、卜氏、兰氏、乔氏,而呼延氏最贵,此处代指敌方将领。
相关阅读
从军行七首(其一·烽火城西百尺楼,黄昏独坐海风秋)-古诗译文赏析(王昌龄)
从军行七首(其二·琵琶起舞换新声,总是关山旧别情)-古诗译文赏析(王昌龄)
从军行七首(其四·青海长云暗雪山,孤城遥望玉门关)-古诗译文赏析(王昌龄)
王昌龄《从军行七首》青海长云暗雪山赏析-唐代关于边塞之音的古诗
百战沙场碎铁衣,城南已合数重围的出处意思赏析-唐·李白《从军行·其二》
《从军行·其二(百战沙场碎铁衣)》由李白古诗网收集,为您整理了关于从军行·其二(百战沙场碎铁衣)的古诗原文、翻译(译文)、赏析(鉴赏)、创作背景时间等信息,为您学习欣赏李白的《从军行·其二(百战沙场碎铁衣)》诗词(诗歌)提供必要的帮助!
文章标题:从军行·其二(百战沙场碎铁衣)