【阮郎归原文】
阮郎归
天边金掌露成霜,云随雁字长。绿杯红袖趁重阳,人情似故乡。
兰佩紫,菊簪黄,殷勤理旧狂。欲将沉醉换悲凉,清歌莫断肠。
【诗人名片】
晏几道,字叔原,号小山,祖籍临川(今属江西),是晏殊的儿子。虽身出名门,但仕途坎坷,只做过一些小官,晚年家道衰败,生活非常艰苦。性情孤高冷傲,耿直大胆,潜心文辞,小令写得尤好。其词多写人生聚散难期的哀伤和离别相思之苦,哀婉凄迷,悲切感伤。有《小山词》传世。
【阮郎归注释】
金掌:金铜制成的仙人手掌。汉武帝曾在建章殿筑神明台,铸铜仙人,手掌托承露盘以伫露水,和玉屑服之,以求长生。
绿杯:美酒。
红袖:佳人。
【阮郎归译文1】
天上的金掌仙露,已经变成一层轻柔的白霜,云层之间,排成一字形的鸿雁飞向远方。一位身着红袖的佳人在重阳之际,捧着泛绿的酒浆,劝我尽情狂饮,她的热情亲切让我觉得,这里仿佛是我的故乡。
佩上紫红色的兰花,插上金色的菊花,我终于又回到往日的狂放状态。想要用大醉来代替忧伤,所以请不要再唱那些让人断肠的伤心歌谣。
【阮郎归译文2】
看那天边金铜仙人掌上,托盘中的露水已凝结成霜,空中浮云悠悠,随着那行行雁阵飘向远方。正赶上这秋高气爽的重阳佳节,还是举起酒杯,拥着佳人痛饮一场吧,这样的人情温暖,倒还有几分身在故乡的滋味。
在衣襟上佩戴上紫茎儿的兰花,再摘它几朵黄菊簪在头上,竭力想要再做出那狂放不羁的旧模样。只想用一场沉醉,暂时忘记郁积于心的悲凉,千万别再唱那令我断肠的歌谣。
【阮郎归译文3】
天上的金掌仙露,已经变成一层轻柔的白霜,云层之间,排成一字形的鸿雁正在飞向远方。一位红袖的佳人在重阳之际,捧着泛绿的酒浆,劝我尽情狂饮,她的热情亲切让我觉得,这里仿佛是我的故乡。
佩上紫红色的兰花,插上金色的菊花,我终于又回到往日的狂放状态。想要用大醉来代替忧伤,所以请不要再唱那些让人断肠的伤心歌谣。
【阮郎归题解】
此词为重阳感遇之作。全词写景极富色彩,而场景愈华美,意境愈凄清。音韵自悠远苍凉、平和婉转渐转为沉郁凄冷,有不尽之余悲,可窥见小山在浮华散去、甘苦尝尽后心境上的变化。
清代况周颐《蕙风词话》点评曰:“‘欲将沉醉换悲凉’是上句注脚。‘清歌莫断肠’仍含不尽之意。”正是解语。
况周颐《蕙风词话》卷二说:“‘绿杯’二句,意已厚矣。‘殷勤理旧狂’,五字三层意:狂者,所谓‘一肚皮不合时宜’,发见于外者也。狂已旧矣,而理之,而殷勤理之,其狂若有甚不得已者。”
【阮郎归评点】
这首词是词人在汴京时所作,描绘了重阳佳节的宴饮,浸透了词人历经沧桑后的凄凉之感。
词的上半部分由景及情。开篇两句绘景,描绘出一幅凄冷的秋之图景。“天边金掌”运用了汉武帝在长安铸造铜人仙掌承露的典故,点明词人现在所处的位置。“露成霜”则交代了时间,正值深秋时节,与下文的“趁重阳”相呼应。“云”在这里不仅是一个具体的实物意象,更是词人心绪的象征。这两句用语巧妙,意境苍凉,为全词营造了一种萧疏的氛围。“绿怀”两句,一写词人客居他乡的情思,一写词人思乡的感受,两者有机融合,既表现出词人对故乡的赞美,表达了词人深深的思乡之情,又是对友情的赞美,反映出词人对友情的珍重。这两句内涵丰富,笔法细腻,是难得的佳句。
词的下半部分抒怀。“佩紫”、“簪黄”一方面是对这两者的真实描写,另一方面也是词人激动心情的外在表现。“殷勤”一句,与上文相连,言明这样的布置是为制造一种珍惜老友情意的氛围。但一个“旧”字又使它含义陡增,此情此景,都是词人当年所熟悉的,而今却早已疏远,所以需要去“理”,个中愁怨,不言自明。最后两句是词人对自己的劝慰,欲以一醉换得暂时的解脱,可词人又有些心虚,这种换法谈何容易,于是叮嘱歌女,不要唱忧伤的曲子,为何?自然是怕那曲子又引出自己的幽然心事。
全词笔势起伏,回环顿挫,情感真挚,音韵哀婉,令人动容。
【阮郎归鉴赏】
这首词是词人在汴京时所作,描绘了重阳佳节的宴饮之欢,浸透了词人历经沧桑后的凄凉之感。
上片由景及情。开篇两句绘景,展示出一幅凄冷的秋之图景。这句话化用了汉武帝在西都长安铸造铜人仙掌承露的典故,点明词人所处的位置。“露成霜”、“雁字长”则交代了时间正值深秋时节,与下文的“趁重阳”相呼应。《礼记·月令》:“季秋之月,霜始降,鸿雁来宾。”“云”在这里不仅是一个具体的实物意象,更是词人心绪的象征。这两句用语巧妙,意境苍凉,为全词营造了一种萧疏的氛围。“绿杯”两句写客居他乡,美人劝酒,既是对故乡的赞美,反映出词人深深的思乡之情,又是对友情的赞美,反映出词人对友情的珍视。这两句内涵丰富,笔法细腻,是难得的佳句。
下片抒怀。“佩紫”、“簪黄”一方面是对兰和菊的真实描写,另一方面也是词人激动心情的外在表现。“殷勤”一句,与上文相连,言明之所以这样是因有感于老友的盛情。但一个“旧”字又使它含义陡增,此情此景,都是词人当年所熟悉的,而今却早已生疏,所以需要去“理”,个中愁怨,不言自明。最后两句是词人对自己的劝慰,欲以一醉换得暂时的解脱。可词人又有些心虚,这种换法谈何容易,于是又叮嘱歌女不要唱忧伤的曲子。为何?自然是怕那曲子又引出自己的幽然心事。
这首词笔势起伏,回环顿挫,情感真挚,音韵哀婉,令人动容。
文章标题:《阮郎归·天边金掌露成霜》原文翻译赏析视频-晏几道-宋词三百首
链接地址:http://www.978588.com/tsy/2451.html