【原文】

水仙子·自足

杨朝英

杏花村里旧生涯,瘦竹疏梅处士家,深耕浅种收成罢。酒新 ,鱼旋打,有鸡豚竹笋藤花。客到家常饭,僧来谷雨茶,闲时节自炼丹砂。

《水仙子·自足(杏花村里旧生涯)》原文翻译赏析-杨朝英-元曲三百首

【译文】

杏花村里过着平淡日子,瘦竹疏梅为友就是我家,天深耕浅种日收获庄稼。喝新酿的水酒,尝新打来的鲜鱼,还有鸡、猪、竹笋、藤芽。客人到来用家常饭招待,僧侣造访烹煮谷雨茶。闲空时节自己修炼丹砂。

【注释】

①篘:滤酒。②藤花:指瓜果。

【鉴赏】

这首小令题为“自足”,那么作者引以自足的是些什么呢?

一是酒。这是古代文人的诗文催化剂和忧愁逍遥散。“闲时诗酒醉时歌”的生活几乎无人不羡慕,诗人干脆将其理想中的居所叫作“杏花村”。杜牧有“牧童遥指杏花村”(《清明》)句,因而“杏花村里旧生涯”实际上是指作者平素的诗酒生活。

二是梅竹。封建时代自命高洁的文士大都爱梅竹。如:宋朝的林逋被称为“梅妻鹤子”,苏轼“宁可食无肉,不可居无竹”就是典型的例子。梅竹的可爱大概就在于它的素与雅吧。素而脱奢华,雅而离庸俗。门前屋后的疏梅瘦竹正象征着诗人的素心雅趣。

三是经济基础和文化追求。深耕浅种,作物有成。新酿美酒,现打鲜鱼,还有鸡猪竹笋和新鲜瓜果。这诸多食品应有尽有。客人来了吃顿家常便饭,僧人来了就与他一道品茶谈禅。闲时节就自炼丹砂,去追求道家的长生境界。

作者所向往的自足的田园生活跟真正的农家生活仍隔着几道墙垣。它或许是作者生活趣味的写照,或许是乱世中知识分子理想的生活环境,或许就是隐士所向往的世外桃源

文章标题:《水仙子·自足(杏花村里旧生涯)》原文翻译赏析-杨朝英-元曲三百首

链接地址:http://www.978588.com/tsy/2937.html

上一篇:《梧叶儿·客中闻雨》原文翻译赏析-杨朝英-元曲三百首

下一篇:《清江引·秋深最好是枫树叶》原文翻译赏析-杨朝英-元曲三百首